Site icon Youth Ki Awaaz

Raskhan Was Not Born In Kabul, But Either Hardoi Or Amroha

History means past diaries, but our politicians begin their so-called valid version. The tragedy of the time is that what they utter is regarded as 100% factual information.

Representative Image.

Recently one quite accepted personality on a TV news channel said that Raskhan (some say of him as Rasakhan) was born in Kabul. When his mother was a Hindu woman how could he be born in the year 1548 in Kabul. As this Afghan city is much in the news these turbulent days, he appeared to have linked Raskhan’s (Syed Ibrahim Khan) birth in that city probably because of his Pathan background. What an odd blend of facts with fiction?

उन्होंने कहा कि रसखान का जन्म अवध में हुआ। इसपर सुधांशु त्रिवेदी ने दावा किया कि रसखान का जन्म तो काबुल में हुआ था। जिसपर एंकर अमीश देवगन ने कहा कि ये तो अवध बता रहे थे। इसी दौरान कांग्रेस प्रवक्ता आचार्य प्रमोद कृष्णम ने तंज कसते हुए कह दिया कि काबुल तब अवध में ही था। इतना सुनते ही वहां मौजूद लोग ठहाके लगाकर हंस पड़े।

The CBSE Board might not prescribe his Sawaiya in its prescribed Hindi textbook but Brajbhasha poet’s tough lines are taught in government schools. He was not born during Akbar’s reign but his place of birth was mentioned either at Hardoi or Amroha both districts in UP.

Although another participant indicated his birthplace at Awadh, yet was mocked and derided by both the programme anchor and Congress party spokesman at the debate. It was said that Kabul was in Awadh at that mediaeval times. It shows how the viewers were being entertained with the misconception and whatever information is shared remains wrong at the very start.

Then it can be said that we are supposed to be endorsing two types of knowledge, one is bookish and another is audio-visual through the mode of the idiot box. It even disputes the online knowledge that persisted as a strong aspect of virtual classes far from the schools these COIVD days.

A bit further, the television news channels are ably stimulating WhatsApp-sort of awareness among the young generation. Poet and devotee of Krishna Syed Ibrahim “Ras Khan” translated the Shrimad Bhagvad Puran into Persian, and the language of the educated elite during the Muslim rule in India.

Ras Khan says in a poem that if God grants him another birth he would like to be reborn as a bird on the kadamba trees that grow on the banks of the Jamuna where Lord Krishna enacted his raas-leela. This is what the politician wanted to say through the reading of the lines written by Raskhan.

मानुस हौं तो वही रसखान, बसौं मिलि गोकुल गांव के ग्वारन। जो पसु हौं तो कहा बस मेरो, चरौं नित नंद की धेनु मंझारन। पाहन हौं तो वही गिरि को, जो धर्यो कर छत्र पुरंदर धारन। जो खग हौं तो बसेरो करौं मिलि कालिंदीकूल कदम्ब की डारन।

Exit mobile version